російсько-український словник сталих виразів / русско-украинский словарь устойчивых выражений

| Українська || Русский|

Замовити письмовий російсько-український або англійсько-український переклад
 

На головну

Введіть слово

Алфавітний покажчик

Статистика

Ваші зауваження

Умовні скорочення

Версія для Lingvo

Завантажити djvu та pdf версії



А
Б
В
Г
Д
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я









 

Спонсор: прайс на офісні меблі в Україні тут ПОЖАЛОВАТЬ

ПОЖАЛОВАТЬ

Добро пожаловать!

Ласкаво просимо!; просимо завітати!; раді вітати [вас]!; просимо до господи (до хати)!; просимо, коли ласка!; будьте дорогим гостем (дорогою гостею, дорогими гістьми)!; гостюйте, коли ласка!; вітайте (вітай) у гостині! || Просимо, паночку, до господні Квітка. Вітай у гостині! Українка.

Пожаловать орденом кого (устар.).

Ушанувати (відзначити) кого орденом; наділити кому орден[а].

Пожалуйте!

Будь ласка!; будьте ласкаві!; прошу (просимо)!

Пожалуйте в гостиную!; пожалуйте кушать!

Прошу (просимо) до вітальні!; прошу (просимо) до столу!

Пожалуйте ручку (устар.).

Ручку, з вашої ласки!; будь ласка (будьте ласкаві), [дайте] ручку!



Замовити професійний письмовий російсько-український переклад. Замовити професійний письмовий англійсько-український переклад.

© Російсько-український словник фразеологізмів (сталих виразів) онлайн / Русско-украинский фразеологический словарь (словарь устойчивых выражений)


© Анатолій Євпак, ідея, програмування, дизайн, упорядкування та поповнення матеріалами, 2006-2010

© І.О. Вирган, М.М. Пилинська, текст словникових статей