російсько-український словник сталих виразів / русско-украинский словарь устойчивых выражений

| Українська || Русский|

Замовити письмовий російсько-український або англійсько-український переклад
 

На головну

Введіть слово

Алфавітний покажчик

Статистика

Ваші зауваження

Умовні скорочення

Версія для Lingvo

Завантажити djvu та pdf версії



А
Б
В
Г
Д
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я









 
ОТВОДИТЬ

ОТВОДИТЬ

Не в силах отвести голос кто.

Голосу не зведе (не відтягне) хто.

Отводить, отвести глаза (взгляд, взор) от кого, от чего.

Відводити, відвести очі (погляд, зір) від кого, від чого.

Отводить, отвести глаза кому.

Відводити, відвести (заснічувати, заснітити) очі кому; (іноді) ману пускати, пустити (напускати, напустити) на кого. || Секлета: Та годі, годі! Нічого мені ману пускати, очі одводити. Старицький. Та вони... так тобі засвітять очі, що ти й сама незчуєшся, як і гроші їм викинеш. Сл. Гр.

Отводить, отвести душу.

Розважати, розважити (відводити, відвести) душу; (іноді) спочивати, спочити душею; (поет.) душу відволожувати, відволожити. || Хоч би одна людина, з якою можна було б поговорити, розважити душу. Щербак, перекл. з Чехова. Зібрав біля себе гурток молоді більш поступової та й одводив там душу. Коцюбинський.

Отводить, отвести от себя, от кого-либо подозрение, обвинение...

Відводити, відвести (відвертати, відвернути) від себе, від когось підозру, обвинувачення (звинувачення)...



Замовити професійний письмовий російсько-український переклад. Замовити професійний письмовий англійсько-український переклад.

© Російсько-український словник фразеологізмів (сталих виразів) онлайн / Русско-украинский фразеологический словарь (словарь устойчивых выражений)


© Анатолій Євпак, ідея, програмування, дизайн, упорядкування та поповнення матеріалами, 2006-2010

© І.О. Вирган, М.М. Пилинська, текст словникових статей