російсько-український словник сталих виразів / русско-украинский словарь устойчивых выражений

| Українська || Русский|

Замовити письмовий російсько-український або англійсько-український переклад
 

На головну

Введіть слово

Алфавітний покажчик

Статистика

Ваші зауваження

Умовні скорочення

Версія для Lingvo

Завантажити djvu та pdf версії



А
Б
В
Г
Д
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я









 
РВАТЬ

РВАТЬ

На ходу подмётки рвёт.

З-під стоячого підошву випоре. Пр. По крашанках пройде і ні одної не роздавить. Пр. І риби наловить, і ніг не замочить. Пр. З піску мотузки суче. Пр. Не заспить грушок у попелі. Пр. Він і під церкву підкопається, а таки влізе. Пр. Він уміє піймати вовка за вуха. Пр.

Последнего и собаки рвут.

На похиле дерево і кози скачуть. Пр. Смирного і на тім світі б'ють. Пр. Пішого сокола і ворони б'ють. Пр.

Рвать и метать.

Рвати й метати; сікти й рубати; лютувати (лютитися) аж підскакувати.

Рвать на части кого (перен. разг.).

Розривати кого; шарпати (смикати) на всі боки кого; рвати на шматки кого.

С души рвёт (разг.).

З душі верне (зниж. пре). || Як не бачу — серце мре, а побачу — з душі пре. Н. п.



Замовити професійний письмовий російсько-український переклад. Замовити професійний письмовий англійсько-український переклад.

© Російсько-український словник фразеологізмів (сталих виразів) онлайн / Русско-украинский фразеологический словарь (словарь устойчивых выражений)


© Анатолій Євпак, ідея, програмування, дизайн, упорядкування та поповнення матеріалами, 2006-2010

© І.О. Вирган, М.М. Пилинська, текст словникових статей