російсько-український словник сталих виразів / русско-украинский словарь устойчивых выражений

| Українська || Русский|

Замовити письмовий російсько-український або англійсько-український переклад
 

На головну

Введіть слово

Алфавітний покажчик

Статистика

Ваші зауваження

Умовні скорочення

Версія для Lingvo

Завантажити djvu та pdf версії



А
Б
В
Г
Д
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я









 

НЕТ

А почему [бы] и нет?

А чом би й ні?; а чом[у] не так?

А то нет? (разг.).

А хіба ні?; а хіба не так?

Возражений нет.

Заперечень нема[є].

Где только его нет.

Де тільки його нема; Де [й] не посій, то вродиться. Пр.

Да нет!

Та ні!; ба ні!; та де! Дела нет кому до чего.Байдуже кому про що; діла нема[є] кому до чого.

И в помине нет кого, чего.

І [с]помину (згадки) про (з а) кого, про (за) що нема[є]; і в заводі кого, чого нема[є]; ані знати кого, чого; і зазором не видати кого, чого.

На нет и суда нет.

Як нема, то й дарма. Пр. На нема і суду нема. Пр. Як є, то розійдеться, а нема, то обійдеться. Пр.

Нет дыма без огня.

Нема диму без вогню. Пр. Диму без вогню не буває. Пр. Де не горить, там ся не курить. Пр. Де вода, там і верба. Пр. Де верба, там і вода. Пр.

Нет и нет, нет да нет (разг.).

Нема та й нема; (іноді) не йде та й не йде.

Нет как нет.

Як нема, так нема; нема та й нема; як від[од]різано. || То було щодня вчащає, а тепер і не побачиш: як одрізано. Сл. Гр.

Нет-нет да и... (разг.).

Нема-нема та й...; (а) часом (коли-не-коли) трапляється (буває), що й...; час від часу (від часу до часу).

Нет ничего выше, лучше..., как...

Нема в світі, як...; нема [в світі] над що; нема[є] нічого вищого, кращого..., як...

Нет - так нет.

Як (якщо) нема, то й нема.

Нет (того), чтобы (разг.).

Нема (того), щоб.

Нет худа без добра.

Лихо не без добра. Пр. Нема лиха без добра (без щастя). Пр. Немає злого, щоб на добре не вийшло. Пр.

Ни да ни нет.

[А]ні так, [а]ні ні; не так і не ні; ні сяк, ні так.

Пироги с нетом (шутл.).

Пироги з таком; нізчимні пироги.

Сводить, свести на нет (разг.).

Нема що (нема чого) [й] казати; нічого й казати; що й казати; годі (шкода, не варт) і казати; шкода й мови; і мови про те нема.

Совершенно нет чего.

[Анічогісінько нема[є] чого; [геть] зовсім нема[є] чого; нема й крихти чого; і заводу (і на позір) нема чого.

Сходить, сойти, сводиться, свестись на нет.

Сходити, зійти нанівець (нінащо, на ніщо); зводитися, звестися (переводитися, перевестися) нінащо (на ніщо); іти, піти внівець; (розм. зниж.) зійти на пси; (іноді, наприклад, про голос) сходити, зійти на нуль; помалу (поволі) змовкати, змовкнути (згасати, згаснути).

Так нет же.

Так (іноді дак) ні[ж]; так же ні; та ні ж, та ж ні.

Уже нет чего.

Вже нема[є] чого; (образн.) вітер має що.

Чего [только] нет.

Чого-чого нема; чого [тільки] нема.



Замовити професійний письмовий російсько-український переклад. Замовити професійний письмовий англійсько-український переклад.

© Російсько-український словник фразеологізмів (сталих виразів) онлайн / Русско-украинский фразеологический словарь (словарь устойчивых выражений)


© Анатолій Євпак, ідея, програмування, дизайн, упорядкування та поповнення матеріалами, 2006-2010

© І.О. Вирган, М.М. Пилинська, текст словникових статей