|
||||||||||||||||||||||||||||||||
Завантажити djvu та pdf версії |
ЗРЕНИЕДержать в поле зрения что.Тримати (мати) у полі зору що; мати перед очима що; тримати в оці що. Зрение ослаблено у кого.Ослабли (притупилися) очі в кого; притьмарилися очі у кого, кому; став недобачати хто. Иметь слабое зрение.Недобачати; погано бачити; мати слабкий зір (слабкі очі); слабким на очі бути. Лишиться зрения, потерять зрение.Утратити зір (очі); отемніти (стемніти) [на очі]; осліпнути. Обман зрения.Омана зору; зорова омана (мана). Ослабеть зрением.Ослабнути (упасти) на очі. Ошибочная точка зрения.Хибний (помилковий) погляд; (іноді) хибна точка зору. Под [этим] углом зрения.З [цього] погляду; (іноді) під [цим] поглядом. С моей (его...) точки зрения.На мій (на його...) погляд; на мою (на його...) думку; (іноді) з моєї (з його...) точки зору. Это вне поля зрения чьего.Це поза полем зору чийого; око чиє не обіймає цього (не сягає до цього). Это остаётся вне поля зрения.Це лишається (зостається) непоміченим; це лишається (зостається) поза полем зору (поза обсягом ока). |
© І.О. Вирган, М.М. Пилинська, текст словникових статей