|
||||||||||||||||||||||||||||||||
Завантажити djvu та pdf версії |
КОРМИТЬВолка ноги кормят.Вовка ноги годують (живлять) [, а пса кості]. Пр. Якби все вовк лежав, то вже б досі здох. Пр. Зайця ноги носять, а вовка зуби годують. Пр. Затим вовк не линяє, що в кошару часто никає. Пр. Кожна пташка своїм носиком живе. Пр. Вовк лежачи не утне. Пр. И собака помнит, кто её кормит.I собака чує, хто його годує. Пр. Как волка ни корми, он всё в лес смотрит.Вовка хоч як годуй (скільки не годуй), а він у ліс дивиться. Пр. Вовча натура в ліс тягне. Пр. Вовка щось усе до лісу тягне. Пр. Вовка в плуг, а він у луг. Пр. Не сподівайся дяки від приблудного собаки. Пр. Хлібом годують, а стеблом очі колють. Пр. Хлібом годує, а очі випиває. Пр. Кормить берёзовой кашей (перен. фам.).Березової каші давати; березовою кашею годувати; березовим пером виписувати; березиною потягати (затинати); давати березової припарки; купати в березині. Кормить вшей.Годувати воші (нужу). Кормить завтраками, обещаниями кого (перен.).Годувати жданиками, обіцянками кого; (іноді) відкладати на завтра. Соловья баснями не кормят.Соловей піснями не ситий. Пр. Слів густо, а в животі пусто. Пр. Хвалою не нагодуєш. Пр. Хлебом, мёдом... не корми кого.Хлібом, медом... не годуй кого; хліба, меду... не давай кому. |
© І.О. Вирган, М.М. Пилинська, текст словникових статей