|
||||||||||||||||||||||||||||||||
Завантажити djvu та pdf версії |
МОРЕВыйти в открытое море.Випливти в чисте (широке) море; вийти на чисте (широке) море. Горе что море: ни переплыть, ни вылакать.Горе — море: пий його, не вип'єш [усього]. Пр. Ждать у моря погоды (разг.).Ждати (чекати) коло (біля, край) моря (над морем) погоди (години); марно чекат (дожидати). Житейское море (книжн. устар.).Житейське море (море життя). Журавли за море летают, а всё одно курлы.Журавлі за море літають, а свого крю-крю (а свого кур-лю) не забувають. Пр. За морем телушка полушка, да рубль перевоз.За морем теличка копієчка, а перевезти — карбованець. Пр. Може ця річ деінде й дешева, та важко її дістати. Пр. Капля в море (перен.).Краплина в морі. К морю.На море; до моря. Кто в море бывал, тот лужи не боится.Хто плавав морем, тому калюжа не страшна. Пр. Кто в море не бывал, тот и горя не видал.Хто в морі не бував, той і горя не видав. Пр. Хто переплив море, той знає горе. Пр. Найти (сыскать) на дне моря; достать со дна моря.[З]найти на дні моря (на дні морському); дістати з дна морського (з дна моря). Не ищи моря, и в луже утонешь.Не шукай моря, і в калюжі втонеш. Лр. Не море топит, а лужа.Не море топить — калюжа. Пр. Пьяному [и] море по колено.П'яному (дурному) [і] море по коліна. Пр. П'яний і в вогонь полізе. Лр. П'яному горя немає — усе рівне. Пр. П'яному ні гори, ні низу. Пр. П'яному і коза (і кози) в золоті. Пр. Разливанное, разливное море.Як води в морі; заливне море. Сиди у моря да жди погоды.Сядь над морем, виглядай години. Пр. Жди, море, погоди. Пр. Слезою море не наполнишь.Сльозами моря не доллєш (не виповниш). Пр. Ум за морем, а смерть за воротом (за воротами).Думка за морем, а смерть за плечима. Пр. Хвалилась синица, что море зажжёт.Нахвалялася синиця море запалити (що море запалить). Пр. Хвалилася вівця, що в неї хвіст, як у жеребця [та ніхто тому не вірив]. Пр. Роздайся, море, — жаба лізе! Пр. Хвалилася коза, що в неї хвіст довгий. Пр. |
© І.О. Вирган, М.М. Пилинська, текст словникових статей