російсько-український словник сталих виразів / русско-украинский словарь устойчивых выражений

| Українська || Русский|

Замовити письмовий російсько-український або англійсько-український переклад
 

На головну

Введіть слово

Алфавітний покажчик

Статистика

Ваші зауваження

Умовні скорочення

Версія для Lingvo

Завантажити djvu та pdf версії



А
Б
В
Г
Д
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я









 
ЖИТЬСЯ

ЖИТЬСЯ

Ему жилось то лучше, то хуже, неровная жизнь была у него.

Кому жилося то краще, то гірше, по-різному бувало; грався з долею навпереваги.

Ему жилось хорошо, недурно.

Жилося (велося) йому добре (гарно), незле (непогано).

Ему там не живётся.

Йому там не ведеться, (не живеться); йому там зле; йому там лихо.

Как живётся?

Як живете?; як ся маєте?; як маєтеся?; як вам ведеться (поводиться)?



Замовити професійний письмовий російсько-український переклад. Замовити професійний письмовий англійсько-український переклад.

© Російсько-український словник фразеологізмів (сталих виразів) онлайн / Русско-украинский фразеологический словарь (словарь устойчивых выражений)


© Анатолій Євпак, ідея, програмування, дизайн, упорядкування та поповнення матеріалами, 2006-2010

© І.О. Вирган, М.М. Пилинська, текст словникових статей