російсько-український словник сталих виразів / русско-украинский словарь устойчивых выражений

| Українська || Русский|

Замовити письмовий російсько-український або англійсько-український переклад
 

На головну

Введіть слово

Алфавітний покажчик

Статистика

Ваші зауваження

Умовні скорочення

Версія для Lingvo

Завантажити djvu та pdf версії



А
Б
В
Г
Д
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я









 
ВСТУПАТЬ

ВСТУПАТЬ

Вступать, вступить, идти, пойти в бой.

Див. БОЙ.

Вступать, вступить в брак, сочетаться браком с кем.

Див. БРАК.

Вступать, вступить в борьбу с кем.

Див. БОРЬБА.

Вступать, вступить в должность.

Заступати, заступити [на] посаду, ким; обіймати, обняти посаду; ставати, стати (вступати, вступити) на посаду. || Тільки старостою заступив, а ти вже мене й старшиною робиш. Сл. Гр.

Вступать, вступить в дружеские, приятельские, товарищеские, фамильярные отношения с кем.

Заходити, зайти в приязнь з ким; заприязнюватись, заприязнитися з ким; подружитися (про жінок заподругувати); поєднатися; заприятелювати; затоваришувати (потоваришувати, давн. засябрувати); запанібратитися. || ...Вона бездоганно правила своє шкільне діло, але ніколи ні з ким не заходила у приязнь. Дніпрова Чайка. Вони ще дужче затоваришували. Мирний.

Вступать, вступить в перебранку (разг.).

Удаватися, удатися у лайку (у сварку, в пересварку); лаятися, полаятися; сваритися, посваритися, ставати, стати до сварки. || Не вдавайсь у сварку, бо будеш битий. Сл. Гр.

Вступать, вступить в переговоры.

[Розпочинати, [роз]почати переговори (перемови); ставати, стати до переговорів (до перемов).

Вступать, вступить в права.

Уступати, уступити (увіходити, увійти) в права.

Вступать, вступить в пререкания с кем.

Заходити, зайти (удаватися, удатися) в суперечки, засперечатися з ким. || Не будемо в суперечку заходити, бо я і так нагризся з тобою за ці часи! Тобілевич.

Вступать, вступить в разговор с кем.

Заводити, завести розмову з ким; заходити, зайти у розмову (в балачки, в бесіду, в речі) з ким; ставати, стати до розмови з ким; [роз]починати, [роз]почати (зачинати, зачати) розмову з ким; у розмову вдаватися, вдатися (даватися, датися) з ким; розбалакуватися, розбалакатися (розмовитися, розгомонітися) з ким; уступатись, уступити до розмови з ким; стати на речах з ким. || В розмову вона не заходила. Вовчок. Він сподівався, що Порадюк дасться з ними у розмову... Чендей.

Вступать, вступить в родство.

Ріднитися, поріднитися (родичатися, породичатися). || Ми хазяїни, як і були, а Хома старець! Нема рації нам ріднитись з ним. Тобілевич.

Вступать, вступить в связь с кем.

Уступати, уступити в зв'язок з ким; (згруб. неприхильно) злигуватися, злигатися (полигатися) з ким.

Вступать, вступить в силу (в действие).

Набирати, набрати сили (чинності).

Вступать, вступить в соглашение с кем.

Ставати, стати до угоди з ким; погоджуватися, погодитися з ким. || Погодились брати хуру, та підвід нема. Сл. Гр.

Вступать, вступить в союз с кем.

Уступати, уступити (увіходити, увійти) в союз (у спілку) з ким; приставати, пристати до спілки з  ким.

Вступать, вступить в спор, заспорить.

Заходити, зайти в суперечку; сперечатися, засперечатися (докон. також заспоритися); на суперечки йти, піти; зчеплятися, зчепитися. || З дурнем зчепитися — дурнем зробитися. Пр.

Вступать, вступить на престол (книжн.).

Ставати, стати на троні (на царство); сідати, сісти на престолі (на троні); обняти трон; зацарювати; закоролювати. || Він трон обняв за юних літ... Лукаш, перекл. з Гете.

Вступать, вступить на путь.

[В]ступати, [в]ступити (ставати, стати) на цілях (на путь, на стежку); іти, піти шляхом чого. || На добру стежку вступив я, піду й далі по ній... Коцюбинський.

Вступать в тяжбу.

Позиватися.

Вступить в любовную связь.

Зазнатися з ким; зав'язати любовні взаємини (стосунки); кохатися (любитися). || Зазнався з молодичкою. П. Куліш.



Замовити професійний письмовий російсько-український переклад. Замовити професійний письмовий англійсько-український переклад.

© Російсько-український словник фразеологізмів (сталих виразів) онлайн / Русско-украинский фразеологический словарь (словарь устойчивых выражений)


© Анатолій Євпак, ідея, програмування, дизайн, упорядкування та поповнення матеріалами, 2006-2010

© І.О. Вирган, М.М. Пилинська, текст словникових статей