російсько-український словник сталих виразів / русско-украинский словарь устойчивых выражений

| Українська || Русский|

Замовити письмовий російсько-український або англійсько-український переклад
 

На головну

Введіть слово

Алфавітний покажчик

Статистика

Ваші зауваження

Умовні скорочення

Версія для Lingvo

Завантажити djvu та pdf версії



А
Б
В
Г
Д
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я









 
ВРОЗЬ

ВРОЗЬ

Вместе тесно, а врозь скучно.

Доки не поберуться — любляться, а як поберуться, то чубляться (то судяться). Пр. Як не бачу своїх — кортить до них, а як живу в них — то краще без них. Пр. Як не бачу — душа мре, а побачу — з душі пре. Пр.

Врозь (жить).

Нарізно (порізно, різно) жити.

Дело врозь.

Справа (діло) не ладиться (не налагоджується); діло не йде на добре (на лад); не йдеться.

Дружба врозь.

Дружба не ладиться (не налагоджується, розлагоджується, не йде на добре, на лад); не дружиться кому.

Дружба дружбой, а табачок врозь.

Брат мій, а хліб їж свій. Пр. Свій не свій, а в горох не лізь. Пр. Сват не сват, а мого не руш нічого. Пр. Брат братом, сват сватом — а гроші не рідня. Пр. Хоч ми собі брати, але наші кишені не сестри. Пр.



Замовити професійний письмовий російсько-український переклад. Замовити професійний письмовий англійсько-український переклад.

© Російсько-український словник фразеологізмів (сталих виразів) онлайн / Русско-украинский фразеологический словарь (словарь устойчивых выражений)


© Анатолій Євпак, ідея, програмування, дизайн, упорядкування та поповнення матеріалами, 2006-2010

© І.О. Вирган, М.М. Пилинська, текст словникових статей