російсько-український словник сталих виразів / русско-украинский словарь устойчивых выражений

| Українська || Русский|

Замовити письмовий російсько-український або англійсько-український переклад
 

На головну

Введіть слово

Алфавітний покажчик

Статистика

Ваші зауваження

Умовні скорочення

Версія для Lingvo

Завантажити djvu та pdf версії



А
Б
В
Г
Д
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я









 
ВРАГ

ВРАГ

Враг его попутал.

Лихий (нечистий) попутав; сатана опутав. || То тебе, каже, лихий попутав, то він на все зле й навів... Мирний. Був гріх, милостивий пане, в минулому році, попутав нечистий. Стельмах.

Врага пощадить — в беду угодить.

Ворога не добити — себе згубити. Пр.

И врагу не желаю.

І ворогові не зичу (не бажаю). Пр.

Из-за [злых] врагов.

Через [лихих] ворогів (іноді через [лихі] вороги); за [лихими] ворогами. || Через вороги тяжко до пекла дістатися. Номис.

Язык мой — враг мой.

Язик — ворог мій. Пр. Язик — мій найтяжчий ворог. Пр. Млин меле — мука буде; язик меле — біда буде. Пр. Язиче, язиче, лихо тебе миче, в мені сидиш, а мені добра не зичиш. Пр. Язичку, язичку, маленька штучка, а велике лихо робить. Пр.



Замовити професійний письмовий російсько-український переклад. Замовити професійний письмовий англійсько-український переклад.

© Російсько-український словник фразеологізмів (сталих виразів) онлайн / Русско-украинский фразеологический словарь (словарь устойчивых выражений)


© Анатолій Євпак, ідея, програмування, дизайн, упорядкування та поповнення матеріалами, 2006-2010

© І.О. Вирган, М.М. Пилинська, текст словникових статей