російсько-український словник сталих виразів / русско-украинский словарь устойчивых выражений

| Українська || Русский|

Замовити письмовий російсько-український або англійсько-український переклад
 

На головну

Введіть слово

Алфавітний покажчик

Статистика

Ваші зауваження

Умовні скорочення

Версія для Lingvo

Завантажити djvu та pdf версії



А
Б
В
Г
Д
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я









 
ВНИМАНИЕ

ВНИМАНИЕ

А это остаётся без внимания.

А це залишається поза увагою; а це байдуже; а про це (а за це) байдуже.

Благодарю за внимание.

Дякую за увагу; вдячний вам за увагу.

Брошенный без внимания.

Занехаяний (занедбаний).

Возбуждать, возбудить внимание.

Збуджувати, збудити (викликати, зрушувати, зрушити) увагу.

Достойно внимания.

Варте (гідне) уваги; уваги варте (гідне).

Заострить внимание на чём.

Зосередити увагу на чому; звернути пильну увагу на  що.

Заслуживать внимания.

Заслуговувати на увагу; бути вартим уваги.

Заслуживающий, не заслуживающий, достойный, не достойный внимания.

Уваги гідний (вартий), не гідний (не вартий) уваги; (про зауваження, доказ і т. ін. з відтінком «справедливий» також) слушний, не слушний; (про людину, не варту уваги, нікчемну також) абищо. || От якесь абищо, а величається мов яка цяця! Сл. Гр.

Из внимания к кому, к чему.

З уваги до кого, на що; зважаючи (уважаючи) на кого, на що; з огляду на кого, на що.

Не обращать на себя внимания.

Не звертати (не мати) на себе уваги.

Не обращать, не обратить внимания, оставлять, оставить без внимания кого, что.

Не вважати, не вважити (не зважати, не зважити) на кого, на що: не звертати, не звернути уваги на кого, на що; не брати, не взяти до уваги кого, що; залишати, залишити (полишати, полишити) без уваги кого, що; легковажити, злегковажити що; занехаювати, занехаяти кого, що; занедбувати, занедбати кого, що нехтувати, знехтувати кого, що; не потурати (не вдаряти) на що. || Знехтували пораду Павлову. Гордієнко.

Обратим, обратите внимание.

Звернімо, зверніть увагу; уважаймо, уважайте.

Обращать, обратить внимание на кого.

Уважати, уважити (зважити, зважати) на кого; мати увагу на кого; звертати, звернути увагу на кого; віддавати, віддати увагу кому; класти, покласти увагу на кого; (з відтінком турботи, піклування) оглядатися, оглянутися, зглянутися на кого; (образн.) звертати, звернути око на кого; мати око на кого; накидати оком [на] кого. || Потім оглянулись і люди на нас і драночок мені назносили. Барвінок.

Обращать, обратить внимание на что.

Уважати, уважити (зважати, зважити) на що; звертати, звернути увагу на що; брати, взяти до уваги (на увагу) що; класти, покласти увагу на що; [від]давати, [від]дати увагу чому; (вульг.) ударяти на що; (образн.) звертати, звернути око на що. || А заплаче, поскаржиться, — хто на це зважить. Муратов.

Обращать, обратить внимание чьё на кого, что.

Звертати, звернути увагу чию на кого, на що; дати, подати до уваги кому що; (іноді) зводити, звести кому на очі кого, що.

Оказывать, оказать внимание кому.

Виявляти, виявити увагу до кого; ставитися, поставитися з увагою (уважливо, уважно, з уважливістю) до кого; [від]давати, [від]дати увагу кому; показувати, показати увагу кому.

Окружить вниманием кого.

Оточити увагою кого; пильно (щиро) піклуватися ким, про кого, повсякчас турбуватися про (за) кого; пильно дбати за (про) кого.

Он (она...) и внимания не обращает на это.

Він (вона...) і уваги не звертає на це; йому (їй...) і байдуже (байдужечки) на те, про те, до того.

Он обратил на неё внимание.

Він звернув на неї увагу; він накинув на неї оком; вона йому впала в око.

Отвлечь внимание от кого, чего.

Відвернути (відтягти) увагу від кого, від чого; (вульг.) заґавити кого. || Я піду їх заґавлю, а ти й бери. Казка.

Оставлять, оставить, бросать, бросить без внимания кого, что.

Лишати, лишити (залишати, залишити) без уваги кого, що; занехаювати, занеха[я]ти (занедбувати, занедбати) кого, що. || Ледащиця, та й годі!.. А дитя своє зовсім занедбала, — пропадає дитя. Вовчок.

Относиться, отнестись со вниманием к кому, к чему.

[Від]давати, [від]дати увагу кому, чому; ставитись, поставитись уважливо (уважно, з увагою, з уважливістю) до кого, до чого; пильнувати кого, чого.

Пользоваться вниманием чьим.

Мати увагу чию; тішитися увагою чиєю.

Представлять, представить чьему-либо  вниманию что.

[По]давати, [по]дати кому до уваги що; ставити, поставити що кому перед очі (на очі).

Привлекать, привлечь, приковывать, приковать к себе внимание.

Привертати, привернута (притягати, притягти, прихиляти, прихилити), приковувати, прикувати до себе увагу; спадати, спасти на увагу кому; (образн.) брати очі [на себе]; упадати, упасти в око (в серце) кому; припадати, припасти до ока кому. || Та й сорочка ж: аж на себе очі бере... Сл. Гр. I Одарка — не з любові. А впала в око, та й став чіплятися. Головко.

Принимать, принять во внимание что.

Брати, узяти до уваги (на увагу) що; уважати, уважити (зважати, зважити) нащо; мати що на увазі; оглядатися на що. || Цупченко не взяв того на увагу і казав далі... Грінченко. Оглянулась на мої старощі. Барвінок.

Принимая во внимание что.

Беручи до уваги що; зважаючи (уважаючи) на що; маючи на увазі що; з уваги (з огляду) на що; як на що.

Сосредоточивать, сконцентрировать внимание на ком, на чём.

Зосередити (зібрати, скупчити), сконцентрувати увагу на ком у, на чому.

Уделять внимание кому, чему.

Віддавати, віддати (приділяти, приділити) увагу кому, чому.



Замовити професійний письмовий російсько-український переклад. Замовити професійний письмовий англійсько-український переклад.

© Російсько-український словник фразеологізмів (сталих виразів) онлайн / Русско-украинский фразеологический словарь (словарь устойчивых выражений)


© Анатолій Євпак, ідея, програмування, дизайн, упорядкування та поповнення матеріалами, 2006-2010

© І.О. Вирган, М.М. Пилинська, текст словникових статей