російсько-український словник сталих виразів / русско-украинский словарь устойчивых выражений

| Українська || Русский|

Замовити письмовий російсько-український або англійсько-український переклад
 

На головну

Введіть слово

Алфавітний покажчик

Статистика

Ваші зауваження

Умовні скорочення

Версія для Lingvo

Завантажити djvu та pdf версії



А
Б
В
Г
Д
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я









 
ВЕСТИ

ВЕСТИ

Будем вести себя хорошо, прилично!

Поводьмося добре, пристойно (чемно)!; шануймося!

Вести борьбу, войну.

Веста (провадити, точити) боротьбу, війну; змагатися.

Вести весёлую жизнь.

Жити весело; провадити веселе життя; (діал.) веселувати.

Вести двойную игру.

Грати подвійну гру; і нашим і вашим; і туди і сюди.

Вести дневник.

Вести (писати) щоденник[а].

Вести дружбу.

Дружити (приятелювати, товаришувати); (діал.) сябрувати.

Вести жизнь.

Провадити життя; жити. || Вона-то й народилась дуже квола, Бо я тоді таке життя тривожне Провадила... Українка.

Вести знакомство с кем.

Знатися (водитися) з ким; мати (підтримувати) знайомість з ким; (лок.) мати знакімлю з ким.

Вести начало от кого, чего.

Брати початок (почин) від кого, від чого; [роз]починатися (зачинатися) від  кого, від чого.

Вести переписку (переписываться) с кем.

Провадити листування (листуватися) з ким.

Вести процесе, тяжбу с кем.

Позиватися з ким; (давн.) тягатися з ким.

Вести разговор, речь.

Провадити (вести) розмову, мову, речі (річ); розмовляти (говорити, балакати).

Вести свой род от кого.

Вести свій рід від кого, походити від кого, з чийого роду; бути з роду чийого.

Вести свою линию.

Свою лінію (своє) вести; триматися (держатися) своїх засад; (розм. образн.) виводити далі свою нитку.

Вести себя.

Поводитися; триматися.

Вести себя хорошо, прилично, достойно.

Поводитися добре, чемно (пристойно, ґречно, звичайно, доладно, як слід); шануватися; (давн.) чтитися. || Гляди ж, молодичко, шануйся, то будемо сватами й братами! Вовчок.

Вести хозяйство.

Вести (держати) хазяйство (господарство); господарювати (хазяйнувати).

Вести холостую жизнь.

Парубкувати (молодикувати, бурлакувати).

Вести хоровод.

Вести танок.

Все дороги ведут в Рим.

Всі шляхи (всі дороги) ведуть (провадять, стеляться) до Рима (в Рим); усі стежки до Рима йдуть.

И ухом не ведёт кто.

[А]ні гадки кому; і гадки не має хто; зовсім не вважає на що хто; ні кує, ні меле хто; в голові не кладе хто; і вухом не веде хто; й за вухом не свербить кому.

Как ты ведёшь себя?

Як ти поводишся?

К чему он ведёт? (разг.).

До чого (куди) він хилить (гне, верне, веде, клонить)?

Плохо вести себя.

Погано (зле, негарно) поводитися; не шануватися; пусто йти. || Слухай, Грицю, як ти пусто йдеш, то й я пусто піду. Барвінок.



Замовити професійний письмовий російсько-український переклад. Замовити професійний письмовий англійсько-український переклад.

© Російсько-український словник фразеологізмів (сталих виразів) онлайн / Русско-украинский фразеологический словарь (словарь устойчивых выражений)


© Анатолій Євпак, ідея, програмування, дизайн, упорядкування та поповнення матеріалами, 2006-2010

© І.О. Вирган, М.М. Пилинська, текст словникових статей