російсько-український словник сталих виразів / русско-украинский словарь устойчивых выражений

| Українська || Русский|

Замовити письмовий російсько-український або англійсько-український переклад
 

На головну

Введіть слово

Алфавітний покажчик

Статистика

Ваші зауваження

Умовні скорочення

Версія для Lingvo

Завантажити djvu та pdf версії



А
Б
В
Г
Д
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я









 
ВЕСЬ

ВЕСЬ

Бежать во весь дух, во все лопатки, со всех ног.

Див. БЕЖАТЬ.

Без[о] всего.

Без нічого; з нічим.

Больше всего.

Найбільш[е]; [по]над усе. || Я люблю тебе, давно люблю, над життя, над щастя, над усе на світі. Українка.

Вдобавок ко всему.

До всього [того].

Во всё горло кричать.

На все горло (з усього горла, скільки горла, на всю горлянку) кричати (гукати, лементувати...); на весь голос (на весь рот, на всі груди) кричати (гукати, лементувати...); як на пуп (як на живіт, як на завійницю, як на печінку) кричати (гукати, лементувати...); (образн.) кричить, мов з нього чорт лика дере; кричить, аж із шкури (з душі) вилазить.

Во всю Ивановскую кричать.

На весь окіл (на всю вулицю) гукати (кричати); на всі заставки (на всі [в]заводи, на всю губу) кричати (гукати); щосили (з усієї сили) кричати (гукати); чимдуж (щодуху, що [є] духу, скільки духу) кричати (гукати). || На весь окіл гукав. Гребінка.

Всё без исключения.

Все без винятку; все загалом; геть [чисто] усе; усе дочиста. || На луках геть усе вигоряє. Муратов.

Всё более и более.

Щораз (чимраз) більше; дедалі (щодалі, чимдалі) все більше: все геть та й геть. (див. іще БОЛЕЕ).

Всего (итого).

Разом.

Всего лишь, только.

Тільки; тільки-но; лиш[е]. || Бо тільки зо всього соломи взяв з копицею. Г.-Артемовський.

Всего-навсего.

Усього-навсього; разом тільки (усього разом); усього-но; гурт на гурт. || Коли до неї (скринечки), а там усього-навсього п'ятдесят карбованців. Свидницький.

Всего хорошего! (разг.).

На все добре!; всього найкращого!

Всё и вся (разг. уст.).

Геть усе (чисто все); усе і вся.

Всё или ничего.

Усе або нічого.

Идти во весь рост.

Іти на весь (на повний) зріст; іти випроставшись.

Лучше всего.

Найкраще (найліпше); краще над усе.

Мне (тебе...) всё равно.

Мені (тобі...) однаково (однако); мені (тобі...) все одно; про мене; [а]ні гадки мені (тобі...); мені (тобі...) байдуже (дарма); (розм.) скількісь; (згруб.) один біс мені (тобі...). || Та вже скількісь, нехай б'ють. Г.-Артемовський.

После всего.

По всьому.

При всём желании.

Попри все [моє] бажання; хоч і як я бажаю.

Растянулся во весь рост.

Розпластався (простягся) на весь (на цілий) зріст; витягся на всю довж.

Решительно всё.

Геть усе; чисто все; геть-чисто все; все дочиста (наголо); все дощенту; (образн.) усе до крихти (до цурки, до нитки). || Як порозумнішає, тоді його хазяїном зробимо, а я тобі усе дощенту по купчій передам... Тобілевич.

Со всего плеча.

Чимдуж; щосили (з усієї сили).

Стать во весь рост.

Стати на цілий (на весь) зріст.

Только и всего.

Та й по всьому (ото й по всьому); ото й усе; та й годі.

Чаще всего.

Найчастіш[е].

Я весь внимание и слух.

Я весь [сама] увага.



Замовити професійний письмовий російсько-український переклад. Замовити професійний письмовий англійсько-український переклад.

© Російсько-український словник фразеологізмів (сталих виразів) онлайн / Русско-украинский фразеологический словарь (словарь устойчивых выражений)


© Анатолій Євпак, ідея, програмування, дизайн, упорядкування та поповнення матеріалами, 2006-2010

© І.О. Вирган, М.М. Пилинська, текст словникових статей