російсько-український словник сталих виразів / русско-украинский словарь устойчивых выражений

| Українська || Русский|

Замовити письмовий російсько-український або англійсько-український переклад
 

На головну

Введіть слово

Алфавітний покажчик

Статистика

Ваші зауваження

Умовні скорочення

Версія для Lingvo

Завантажити djvu та pdf версії



А
Б
В
Г
Д
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я









 
УДОВОЛЬСТВИЕ

УДОВОЛЬСТВИЕ

В своё удовольствие жить, пожить.

Собі на втіху (на втіху собі, до своєї уподоби) жити, пожити; (рідше) до любості своєї жити; безтурботно (безжургіо) жити, пожити; (дозвільно) у розкошах (розкошуючи) жити, розкошувати.

Доставлять, доставить удовольствие кому.

Робити, зробити приємність кому; давати, дати утіху кому, утішати, утішити кого.

К общему удовольствию.

Усім на втіху; [так] щоб усіх утішити (задовольнити).

Находить удовольствие в чём.

Знаходити приємність (утіху, уподобу) в чому; кохатися в чому; тішитися чим (з чого).

Нет тебе от жизни никакого удовольствия.

Немає (нема) тобі від життя ніякого задоволення; (також) живеш, живеш і смаку не чуєш. Пр.

С удовольствием (поговорить с кем, прочесть что...).

Залюбки (охоче, радо, з приємністю побалакати з ким, прочитати що).



Замовити професійний письмовий російсько-український переклад. Замовити професійний письмовий англійсько-український переклад.

© Російсько-український словник фразеологізмів (сталих виразів) онлайн / Русско-украинский фразеологический словарь (словарь устойчивых выражений)


© Анатолій Євпак, ідея, програмування, дизайн, упорядкування та поповнення матеріалами, 2006-2010

© І.О. Вирган, М.М. Пилинська, текст словникових статей