російсько-український словник сталих виразів / русско-украинский словарь устойчивых выражений

| Українська || Русский|

Замовити письмовий російсько-український або англійсько-український переклад
 

На головну

Введіть слово

Алфавітний покажчик

Статистика

Ваші зауваження

Умовні скорочення

Версія для Lingvo

Завантажити djvu та pdf версії



А
Б
В
Г
Д
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я









 
ТОТ

ТОТ

Год, два... года тому назад.

Рік, два... роки тому (перед тим).

Как раз тот.

Саме той.

К тому же.

До того ж; та ще й; [а] надто; (розм.) геть і.

Не до того мне.

Не до того мені; (образн. розм.) мені не до солі. || Тепер мені не до солі, коли грають на басолі. Н. п.

Ни за то, ни за это.

Ні за се, ні за те.

Ни с того ни с сего.

Ні з сього (цього) ні з того; ні сіло ні (ані) [в] пало; з доброго дива; (іноді ні за що ні про що).

Ни то ни сё.

Ні се ні те; (жарт. давн.) ні теє ні онеє.

При всём том.

З усім тим; попри все те (часом попри всьому тому); не зважаючи на все те.

Тот же.

Той самий; той-таки.

Тот или другой (иной).

Той чи (або) той; той чи (або) цей (сей); той чи (або) інший.

Федот, да не тот.

Та ж свита, та не так зшита. Пр. Усім козак, тільки чуб не так. Пр. Не все то козак, що списа має. Пр. Був би ангел, якби не роги. Пр. Був би лошак, та хвіст не так. Пр.



Замовити професійний письмовий російсько-український переклад. Замовити професійний письмовий англійсько-український переклад.

© Російсько-український словник фразеологізмів (сталих виразів) онлайн / Русско-украинский фразеологический словарь (словарь устойчивых выражений)


© Анатолій Євпак, ідея, програмування, дизайн, упорядкування та поповнення матеріалами, 2006-2010

© І.О. Вирган, М.М. Пилинська, текст словникових статей