російсько-український словник сталих виразів / русско-украинский словарь устойчивых выражений

| Українська || Русский|

Замовити письмовий російсько-український або англійсько-український переклад
 

На головну

Введіть слово

Алфавітний покажчик

Статистика

Ваші зауваження

Умовні скорочення

Версія для Lingvo

Завантажити djvu та pdf версії



А
Б
В
Г
Д
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я









 
ПЕСНЯ

ПЕСНЯ

Все та же песня.

Усе тієї ж (тієї самої); ще не вся, почну з кінця.

Долгая (длинная) песня (разг.).

Довга пісня.

Из песни слова не выкинешь.

З пісні слова не викинеш. Пр. З пісні слів не викидають. Пр.

Лебединая песня (песнь).

Лебедина пісня (лебединий спів).

Недопетая песня.

Недоспівана пісня; недоспів. || Недоспів твій доспівую, мій брате. П. Куліш.

Песня спета, пропета чья (перен.).

(те саме, що) Песенка спета, пропета чья. Див. ПЕСЕНКА.

Сказка — складка, а песня — быль.

Казка — брехня (побрехенька), а пісня — [щира] правда. Пр.

Тянуть (петь) одну и ту же песню (перен. разг.).

Усе тієї самої співати.

Это старая песня (разг.).

Це стара пісня (казка); це вже ми чули.

Чьим умом живешь, того и песенку поёшь.

На чиєму возі сидиш (чий хліб їси), того й пісню співай. Пр. За чиїм столом сидить, того й пісню співа. Пр.



Замовити професійний письмовий російсько-український переклад. Замовити професійний письмовий англійсько-український переклад.

© Російсько-український словник фразеологізмів (сталих виразів) онлайн / Русско-украинский фразеологический словарь (словарь устойчивых выражений)


© Анатолій Євпак, ідея, програмування, дизайн, упорядкування та поповнення матеріалами, 2006-2010

© І.О. Вирган, М.М. Пилинська, текст словникових статей