російсько-український словник сталих виразів / русско-украинский словарь устойчивых выражений

| Українська || Русский|

Замовити письмовий російсько-український або англійсько-український переклад
 

На головну

Введіть слово

Алфавітний покажчик

Статистика

Ваші зауваження

Умовні скорочення

Версія для Lingvo

Завантажити djvu та pdf версії



А
Б
В
Г
Д
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я









 
ОТВЕШИВАТЬ

ОТВЕШИВАТЬ

Отвешивать, отвесить поклон кому.

Низько (низенько) вклонятися, вклонитися (кланятися, поклонитися) кому; віддавати, віддати поклін (уклін) кому; чолом віддавати, віддати кому.

Отвешивать, отвесить пощёчину кому (разг.).

Давати, дати ляпаса (ляша) кому; частувати, почастувати поличником кого. || Та вже для тебе обіцяюсь Енеєві я ляпас дать. Котляревський. Попам'ятаєш ти ще, хто така Рахіра та й кого ти лоличником почастувала. Кобилянська.

Отвешивать, отвесить удар кому (разг.).

Завдавати, завдати удару кому; (зниж.) відважувати, відважити бебеха кому. || За віщо се він мені бебеха відважив межи плечима? Сл. Гр.



Замовити професійний письмовий російсько-український переклад. Замовити професійний письмовий англійсько-український переклад.

© Російсько-український словник фразеологізмів (сталих виразів) онлайн / Русско-украинский фразеологический словарь (словарь устойчивых выражений)


© Анатолій Євпак, ідея, програмування, дизайн, упорядкування та поповнення матеріалами, 2006-2010

© І.О. Вирган, М.М. Пилинська, текст словникових статей