російсько-український словник сталих виразів / русско-украинский словарь устойчивых выражений

| Українська || Русский|

Замовити письмовий російсько-український або англійсько-український переклад
 

На головну

Введіть слово

Алфавітний покажчик

Статистика

Ваші зауваження

Умовні скорочення

Версія для Lingvo

Завантажити djvu та pdf версії



А
Б
В
Г
Д
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я









 
ОКАЗЫВАТЬ

ОКАЗЫВАТЬ

Оказывать, оказать влияние на кого, что.

Робити, зробити (справляти, справити) вплив на кого, на що; впливати, вплинути на кого, на що.

Оказывать, оказать внимание кому.

Виявляти, виявити увагу до кого (кому); ставитися, поставитися з увагою (уважливо, уважно) до кого; [від]давати, [від]дати увагу кому.

Оказывать, оказать давление на кого.

Робити, зробити тиск на кого; натискати (тиснути), натиснути на кого.

Оказывать, оказать действие на кого, на что.

Діяти, подіяти на кого, на що; [свою] силу мати над ким, над чим.

Оказывать, оказать доверие кому.

Виявляти, виявити довір'я (довіру) кому; давати, дати віру кому; (іноді) довірятися, довіритися кому.

Оказывать, оказать любезность кому.

Робити, зробити (чинити, учинити) ласку кому.

Оказывать, оказать поддержку кому.

Підтримувати, підтримати кого; допомагати, допомогти кому.

Оказывать, оказать помощь кому.

[По]давати, [по]дати допомогу кому; ставити, стати у (до) помочі кому; [до]помагати, [допомогти кому; (образн. розм.) підкладати, підкласти руки кому (під кого). || Не туди він дивиться, щоб нам руки підкладати, а щоб нас у лабетах своїх держати. Барвінок.

Оказывать, оказать почести кому.

Див. ПОЧЕСТИ.

Оказывать, оказать почёт кому.

Віддавати, віддати шану (пошану, повагу) кому; виявляти, виявити пошану (повагу) до кого.

Оказывать, оказать предпочтение кому в чём, перед кем, чему перед чем.

[Від]давати, [віддати перевагу (перед) кому в чому, над ким, чому над чим.

Оказывать, оказать снисхождение кому.

Давати, дати поблажку (пільгу, полегкість) кому.

Оказывать, оказать содействие кому.

Сприяти, посприяти (допомагати, допомогти) кому.

Оказывать, оказать сопротивление кому, чему.

Чинити, учинити опір кому, чому; опір (опором) ставати, стати проти кого, проти чого; опиратися, опертися проти чого. || Ви проти нас обидва опір стали. П. Куліш.

Оказывать, оказать услугу кому.

Робити, зробити послугу кому; (тільки докон.) прислужуватися кому; (іноді) у пригоді ставати, стати кому.

Оказывать, оказать честь кому.

Віддавати, віддати шану (честь) кому; робити, зробити (чинити, учинити) честь кому.

Они оказали великие услуги своему отечеству.

Вони дуже (велико) прислужилися своїй батьківщині (своему рідному краєві); вони зробили великі послуги своїй батьківщині; вони у великій пригоді стали своїй батьківщині (своєму рідному краєві).

Тепло и холод оказывают различные воздействия на предметы.

Тепло і холод різно (по-різному) діють на речі.



Замовити професійний письмовий російсько-український переклад. Замовити професійний письмовий англійсько-український переклад.

© Російсько-український словник фразеологізмів (сталих виразів) онлайн / Русско-украинский фразеологический словарь (словарь устойчивых выражений)


© Анатолій Євпак, ідея, програмування, дизайн, упорядкування та поповнення матеріалами, 2006-2010

© І.О. Вирган, М.М. Пилинська, текст словникових статей