російсько-український словник сталих виразів / русско-украинский словарь устойчивых выражений

| Українська || Русский|

Замовити письмовий російсько-український або англійсько-український переклад
 

На головну

Введіть слово

Алфавітний покажчик

Статистика

Ваші зауваження

Умовні скорочення

Версія для Lingvo

Завантажити djvu та pdf версії



А
Б
В
Г
Д
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я









 
ОДНА

ОДНА

Валить всё в одну кучу.

Скидати все на одну (в одну) купу (до одної купи).

В одной рубашке (быть, выйти на улицу...).

У самій сорочці.

В одну нить.

Водносталь.

Два медведя в одной берлоге не уживутся.

Два ведмеді в однім барлозі не живуть. Пр. Два коти в одному мішку (на одному салі) не помиряться. Пр.

Двум смертям не бывать, одной не миновать.

Одної смерті не минеш, другої не буде. Пр. Більш [є] як раз не вмреш. Пр. Дві смерті не буде (двом смертям не бути), а одної не минути. Пр. Чи пан, чи пропав — двічі не вмирати. Пр. Раз мати породила (раз на світ родила мати), раз і помирати. Пр. Хто вмер тепер, не вмре в четвер. Пр. Раз козі смерть. Пр.

Ни одна не...

Ні одна не...; жодна не...

Одна беда не ходит.

Біда ніколи сама не ходить. Пр. Біда сама не ходить, але десять за собою водить. Пр. Біда ніколи одинцем не ходить: усе в парі. Пр. Як одна біда йде, то й другу за собою веде. Пр. Біда біду тягне. Пр. Одна біда тягне за собою другу. Пр. Біда та й за біду зачепилася. Пр. Біда за біду чіпляється. Пр. До лиха та ще лихо. Пр. Одна біда не докучить, бо як одна заворушить, то за нею сотня рушить. Пр. До біди ще знайдеться й прибідок. Пр.

Одна в одну; одна к одной.

Одна в одну; голова в голову; (іноді) як (мов, наче...) перемиті; одним лицем. || Капуста — голова в голову однаковісінька. Сл. Гр.

Одна голова и плачет, и смеётся.

Одні очі і плачуть, і сміються. Пр.

Одна головня и в печи гаснет, а две и в чистом поле дымят.

Одна головешка в печі гасне, а дві в полі горять. Пр. Дві головешки горять, а одна ніколи. Пр. Добре тому ковалеві, що на обидві руки кує. Пр. Що два, то не один. Пр. У гурті робити, як із гори бігти. Пр. Спілка двох годує. Пр.

Одна другую.

Одна одну.

Одна и та же.

Та [ж] сама; одна; (іноді) одна й та сама.

Одна ласточка весны не делает.

Одна ластівка весни не робить. Пр. Одна ластівка — то ше не весна. Пр. З одної квітки вінка не зів'єш (не сплетеш). Пр.

Одна мысль о...

Сама думка про...

Одной рукой.

Однією (одною) рукою; одноруч.

Она одна знает, скажет что-либо.

Тільки вона знає, скаже що.

По одной мере.

До одної міри; на одну міру.

При одной мысли об этом.

На саму думку (гадку) про це...; від самої думки (гадки) про це... || Материне серце обіллялося жалем на саму думку, що дитина мерзла. Коцюбинський.

Решительно (положительно) ни одной.

Жоднісінької; ні однісінької; (застар.) ніже едної. || Е-ех! коли б не ті дві вади в мого Андрія, звікувала б я з ним, не зазнавши ніже єдноїхмарної години!.. Кониський.

Совершенно одна.

Сама-одна; [сама-]самісінька.



Замовити професійний письмовий російсько-український переклад. Замовити професійний письмовий англійсько-український переклад.

© Російсько-український словник фразеологізмів (сталих виразів) онлайн / Русско-украинский фразеологический словарь (словарь устойчивых выражений)


© Анатолій Євпак, ідея, програмування, дизайн, упорядкування та поповнення матеріалами, 2006-2010

© І.О. Вирган, М.М. Пилинська, текст словникових статей