російсько-український словник сталих виразів / русско-украинский словарь устойчивых выражений

| Українська || Русский|

Замовити письмовий російсько-український або англійсько-український переклад
 

На головну

Введіть слово

Алфавітний покажчик

Статистика

Ваші зауваження

Умовні скорочення

Версія для Lingvo

Завантажити djvu та pdf версії



А
Б
В
Г
Д
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я









 
ОБЫЧАЙ

ОБЫЧАЙ

Быть в обычае у кого-либо.

Бути звичайною річчю (бути звичайним) для кого; бути за звичай кому, вестися у кого.

Входить, вошло в обычай что-либо.

У[ві]ходить, увійшло в звичай що; узвичаюється, узвичаїлося що; (тільки докон.) повелося.

Для обычая.

Для звичаю; для годиться.

Обычаи и нравы.

Звичаї та (і) обичаї.

По обычаю этой страны.

[За] звичаєм цього краю (цієї країни); у згоді із звичаєм цього краю (цієї країни).

По старому обычаю.

Старим (давнім) звичаєм; (іноді) за старим (давнім) звичаєм.

Это мой обычай.

Це мій звичай; це моя звичка.

Это не в моём, не в его обычае.

Це не [є] мій, його звичай.



Замовити професійний письмовий російсько-український переклад. Замовити професійний письмовий англійсько-український переклад.

© Російсько-український словник фразеологізмів (сталих виразів) онлайн / Русско-украинский фразеологический словарь (словарь устойчивых выражений)


© Анатолій Євпак, ідея, програмування, дизайн, упорядкування та поповнення матеріалами, 2006-2010

© І.О. Вирган, М.М. Пилинська, текст словникових статей