російсько-український словник сталих виразів / русско-украинский словарь устойчивых выражений

| Українська || Русский|

Замовити письмовий російсько-український або англійсько-український переклад
 

На головну

Введіть слово

Алфавітний покажчик

Статистика

Ваші зауваження

Умовні скорочення

Версія для Lingvo

Завантажити djvu та pdf версії



А
Б
В
Г
Д
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я









 
ОБЕДНЯ

ОБЕДНЯ

Глухому две обедни не служат.

День не петрівський, язик не попівський — по двічі говорити. Пр. Сьогодні не вівторок, щоб переказувати разів сорок. Пр.

Иной две обедни слушает, да и по две души кушает.

Щодень Бога хвалить і щодень людей дурить. Пр. На Бога дивиться, а чорта бачить. Пр. Борода як у владики, а сумління як у шибеника. Пр.

Испортить всю обедню кому-либо (перен. разг.).

Перевести (зіпсувати) все діло (всю справу) кому; звести все діло (всю справу) нінащо кому; нашкодити (наробити шкоди) кому.



Замовити професійний письмовий російсько-український переклад. Замовити професійний письмовий англійсько-український переклад.

© Російсько-український словник фразеологізмів (сталих виразів) онлайн / Русско-украинский фразеологический словарь (словарь устойчивых выражений)


© Анатолій Євпак, ідея, програмування, дизайн, упорядкування та поповнення матеріалами, 2006-2010

© І.О. Вирган, М.М. Пилинська, текст словникових статей