російсько-український словник сталих виразів / русско-украинский словарь устойчивых выражений

| Українська || Русский|

Замовити письмовий російсько-український або англійсько-український переклад
 

На головну

Введіть слово

Алфавітний покажчик

Статистика

Ваші зауваження

Умовні скорочення

Версія для Lingvo

Завантажити djvu та pdf версії



А
Б
В
Г
Д
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я









 
КЛАСТЬ

КЛАСТЬ

И следа ко мне не клади.

Щоб і нога твоя в мене не була; і стежки до мене не топчи.

Класть в основу.

Класти за (в) основу (за підвалину, підвалиною); брати за основу.

Класть голову, жизнь за кого, за что.

Головою (життям) накладати за кого, за що; життя своє (душу свою) віддавати за кого, за що; покладати (офірувати) життя (душу) за кого, за що.

Класть душу во что.

Укладати (класти) душу в що; щиро (з усією душею) ставитися до чого.

Класть зубы на полку.

Класти зуби на полицю; не мати чого укусити; не мати чого на жорна кинути.

Класть конец чему.

Робити кінець (край) чом у; класти край чому; припиняти що; берега дати чому.

Класть на счетах.

Відкладати (кидати, прикидати) на рахівниці.

Класть начало чему.

Класти (покладати, робити) початок чому, чого.

Класть оружие.

Складати зброю; здаватися.

Класть основание чему.

Закладати (засновувати) що; підводити підвалину під що.

Класть печать, отпечаток на кого, на что (перен.).

Позначатися на кому, на чому; лишати слід на кому, на чому; діяти на кого, на що; печать (ознаку, знак) класти на кого, на що, на кому, на чому.

Класть под сукно что (перен. разг.).

Відкладати що на безрік; зволікати з чим; класти під сукно що.

Класть пятно, клеймо на кого (перен.).

Таврувати кого; неславити кого; ганьбити (ганьбувати) кого; плямувати (плямити) кого.

Класть яйца (о птицах).

Нести яйця, нестися; (про комах) класти яєчка; червити.

Краше в гроб кладут.

Як (мов) з хреста знятий (-та, -те); мов із труни (із гробу) встав (-ла, -ло); як з того світу встав (-ла, -ло); тільки його (її) тінь ходить.

Не класть охулки (похулы) на руку (разг.).

Не дати себе скривдити (зганьбити); сорому собі не завдавати; він (вона) не випустить рака з рота; він (вона) свого не подарує.

Пальца ему (ей) в рот не клади (фам.).

Пальця в рот йому (їй) не клади; йому (їй) дай поли вчепитися, то він (вона) свиту здере.

Плохо не клади (разг.).

[Добре] ховай.

Плохо не клади, вора в грех не вводи.

Злий схов (сховок) і доброго псує. Пр. Недобре ховаєш — сам злодія спокушаєш. Пр. Поганий схов (лок. спрят) і доброго спокусить. Пр. Погано не клади, злодія до спокуси не веди. Пр.



Замовити професійний письмовий російсько-український переклад. Замовити професійний письмовий англійсько-український переклад.

© Російсько-український словник фразеологізмів (сталих виразів) онлайн / Русско-украинский фразеологический словарь (словарь устойчивых выражений)


© Анатолій Євпак, ідея, програмування, дизайн, упорядкування та поповнення матеріалами, 2006-2010

© І.О. Вирган, М.М. Пилинська, текст словникових статей