російсько-український словник сталих виразів / русско-украинский словарь устойчивых выражений

| Українська || Русский|

Замовити письмовий російсько-український або англійсько-український переклад
 

На головну

Введіть слово

Алфавітний покажчик

Статистика

Ваші зауваження

Умовні скорочення

Версія для Lingvo

Завантажити djvu та pdf версії



А
Б
В
Г
Д
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я









 
КАРМАН

КАРМАН

Бить по карману кого.

Бити по гаманцю (по кишені) кого; трусити (витрушувати) кишені кому; призводити до великих утрат (витрат) кого.

Держи карман [шире]! (разг. ирон.).

Підставляй поли!; наставляй кишеню!; узавтра з лишком!; дам, дам — коли б лиш здоров зносив!; дідька лисого!; овва!; не діждеш!; чорта з два!

Дружба дружбой, а в карман не лезь.

Дружок, дружок, та не твій пиріжок. Пр. Хоч ми брати, а наші кишені не сестри. Пр.

Залезать, заезжать в чужой карман.

Залізати до чужої кишені.

Иметь кого в кармане.

Мати (тримати) кого в кишені (у жмені).

Карман дыряв.

Дірява кишеня; кишеня гроші сіє.

Карман трещит от чего (перен. разг.).

На кишеню важко від чого, це на гроші утратно.

Класть, положить себе в карман.

Класти, покласти собі до кишені (в кишеню); привласнювати, привласнити (присвоювати, присвоїти) чуже.

Набить карман.

Напхати (набити) кишеню; нагріти руки коло чого, на чому.

Невзначай рука в чужой карман попала.

До своєї торби ліз, а з дядькової витяг. Пр. Гуманський дурень з чужого воза брав, а на свій ховав. Пр.

Не по карману нам.

Не з нашою кишенею; не з нашими грошиками (достатками); задорого для нас; не вистачає нам грошей; купила не стане нам (у нас); (жарт.) купило притупило.

Он за словом в карман не лезет (разг.).

Він по слово до батька не бігає; він по слово далеко не ходить; він слова [ніде] не позичає; він має язика не в кишені.

По чужим карманам не иди.

Людям у руки не заглядай.

Толстый, полный, тугой... карман у кого (разг.).

Повна (повнісінька, туго набита) кишеня (калитка) у кого; повну (повнісіньку, туго набиту) кишеню (калитку) має хто.

Тощий, пустой... карман у кого (разг.).

У кишені гуде; у кишені вітер гуде (свище, гуляє); у кишені дідька має хто; у кишені пусто; в одній кишені смеркає, а в другій світає; в одній кишені пусто, а в другій нема нічого; має діряву кишеню хто (дірява кишеня у кого).

Тряхнуть карманом (разг.).

Брязнути (труснути) калиткою (капшуком).



Замовити професійний письмовий російсько-український переклад. Замовити професійний письмовий англійсько-український переклад.

© Російсько-український словник фразеологізмів (сталих виразів) онлайн / Русско-украинский фразеологический словарь (словарь устойчивых выражений)


© Анатолій Євпак, ідея, програмування, дизайн, упорядкування та поповнення матеріалами, 2006-2010

© І.О. Вирган, М.М. Пилинська, текст словникових статей