російсько-український словник сталих виразів / русско-украинский словарь устойчивых выражений

| Українська || Русский|

Замовити письмовий російсько-український або англійсько-український переклад
 

На головну

Введіть слово

Алфавітний покажчик

Статистика

Ваші зауваження

Умовні скорочення

Версія для Lingvo

Завантажити djvu та pdf версії



А
Б
В
Г
Д
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я









 
ЯБЛОКО

ЯБЛОКО

Яблоко (яблочко) от яблоньки недалеко падает.

Яблучко від яблуньки не відкотиться (недалеко відкотиться). Пр. Яке коріння, таке й насіння. Пр. Який корінь, такий і паросток (пагінець, відмолодок). Пр. Який дід, такий його й плід. Пр. Яка пшениця, така й паляниця. Пр. Яке дерево — такий клин, який батько — такий син. Пр. Від доброго кореня добрі й окоренки. Пр. Яка хатка, така й пані-матка. Пр.

Яблоко раздора (перен.).

Яблуко незгоди (розбрату); (іноді) кість незгоди.

Яблоку негде упасть.

Яблуку нема де (ніде) впасти; ніде (нема де) курці клюнути; і курці ніде клюнути; нема де й голці впасти; нема де (ніде) й голкою штрикнути.



Замовити професійний письмовий російсько-український переклад. Замовити професійний письмовий англійсько-український переклад.

© Російсько-український словник фразеологізмів (сталих виразів) онлайн / Русско-украинский фразеологический словарь (словарь устойчивых выражений)


© Анатолій Євпак, ідея, програмування, дизайн, упорядкування та поповнення матеріалами, 2006-2010

© І.О. Вирган, М.М. Пилинська, текст словникових статей