російсько-український словник сталих виразів / русско-украинский словарь устойчивых выражений

| Українська || Русский|

Замовити письмовий російсько-український або англійсько-український переклад
 

На головну

Введіть слово

Алфавітний покажчик

Статистика

Ваші зауваження

Умовні скорочення

Версія для Lingvo

Завантажити djvu та pdf версії



А
Б
В
Г
Д
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я









 
ИГРА

ИГРА

Была игра!

Було клопоту!

Вести двойную игру (перен.).

Грати (вести) двоїсту гру.

Взять верх в игре над кем.

Узяти над ким гору (верх) у грі; перемогти (заломити) кого в грі; спограти кого.

Игра в жмурки.

Гра в піжмурки (у Панаса, у киці-баби, у сліпої баби).

Игра не стоит свеч.

Не варта справа (не варте діло) й заходу; шкода Й заходу. || Для такої забави шкода й світла світити. Пр.

Игра слов.

Гра слів; каламбур.

Игра судьбы (книжн.).

Гра долі.

Раскрыть чью игру.

Виявити (розкрити, показати) гру чию.



Замовити професійний письмовий російсько-український переклад. Замовити професійний письмовий англійсько-український переклад.

© Російсько-український словник фразеологізмів (сталих виразів) онлайн / Русско-украинский фразеологический словарь (словарь устойчивых выражений)


© Анатолій Євпак, ідея, програмування, дизайн, упорядкування та поповнення матеріалами, 2006-2010

© І.О. Вирган, М.М. Пилинська, текст словникових статей