російсько-український словник сталих виразів / русско-украинский словарь устойчивых выражений

| Українська || Русский|

Замовити письмовий російсько-український або англійсько-український переклад
 

На головну

Введіть слово

Алфавітний покажчик

Статистика

Ваші зауваження

Умовні скорочення

Версія для Lingvo

Завантажити djvu та pdf версії



А
Б
В
Г
Д
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я









 
САМ

САМ

Оставаться, остаться самим собой.

[За]лишатися, [за]лишитися самим собою.

Сама себе хозяйка.

Сама собі господиня. || Сама собі господиня в хаті. Шевченко.

Сами с усами.

Самі з розумом (з головою); самі маємо голову (розум); не в тім'я биті.

Сам не свой, сама не своя.

[Як] не свій, не своя; сам не свій, сама не своя; несамовитий, несамовита.

Само собой [разумеется].

Само собою [зрозуміло]; звичайна (певна) річ; самозрозуміла річ.

Сам пашет, сам орёт, сам песенки поёт.

Сам п'ю, сам гуляю, сам стелюся, сам лягаю. Пр.

Сам (сама, само, сами) по себе.

Сам (сама, саме, самі) собі; сам (сама, саме, самі) собою; (іноді) сам (сама, саме, самі) по собі; сам-один (сама-одна, само-одне, самі-одні). || Хай одружується, сам собі живе. Кундзіч, перекл. з Толстого.

Сам себе хозяин (господин, голова).

Сам собі господар (пан, голова); Чого не люблю, того і в борщ не кришу. Пр. Нікому ні під шапку. Пр.

Сам смекай, где берег, где край.

Людей питай, а свій розум май. Пр.



Замовити професійний письмовий російсько-український переклад. Замовити професійний письмовий англійсько-український переклад.

© Російсько-український словник фразеологізмів (сталих виразів) онлайн / Русско-украинский фразеологический словарь (словарь устойчивых выражений)


© Анатолій Євпак, ідея, програмування, дизайн, упорядкування та поповнення матеріалами, 2006-2010

© І.О. Вирган, М.М. Пилинська, текст словникових статей