російсько-український словник сталих виразів / русско-украинский словарь устойчивых выражений

| Українська || Русский|

Замовити письмовий російсько-український або англійсько-український переклад
 

На головну

Введіть слово

Алфавітний покажчик

Статистика

Ваші зауваження

Умовні скорочення

Версія для Lingvo

Завантажити djvu та pdf версії



А
Б
В
Г
Д
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я









 
НАЗЫВАТЬ

НАЗЫВАТЬ

Боюсь назвать.

Не знаю певно (напевне).

Как его называют?

Як його прозивають (звуть)?; як він зветься?; як його на ймення?; яке він має наймення?; (зниж. жарт.) як його дражнять?

Как это называют?

Як це зветься?; як на це кажуть?

Назвал два-три имени и обчёлся.

Назвав два чи три (два-три, зо два, зо три) ймення та й усе (та й годі, та й край [лікові]).

Называть вещи своими (собственными, настоящими) именами.

Називати речі своїми (власними, справжніми) іменами.

Называть кого по имени и отчеству.

Звати (називати) кого на ім'я й (та) по батькові.

Называть кого по фамилии.

Називати кого на прізвище.

Называть, назвать кого дураком.

Дурнем звати, назвати (узивати, узвати, величати) кого; дурня завдавати, завдати (загинати, загнути) кому; (розм.) про чоловіка дурняти, про жінку дуркати кого.



Замовити професійний письмовий російсько-український переклад. Замовити професійний письмовий англійсько-український переклад.

© Російсько-український словник фразеологізмів (сталих виразів) онлайн / Русско-украинский фразеологический словарь (словарь устойчивых выражений)


© Анатолій Євпак, ідея, програмування, дизайн, упорядкування та поповнення матеріалами, 2006-2010

© І.О. Вирган, М.М. Пилинська, текст словникових статей