російсько-український словник сталих виразів / русско-украинский словарь устойчивых выражений

| Українська || Русский|

Замовити письмовий російсько-український або англійсько-український переклад
 

На головну

Введіть слово

Алфавітний покажчик

Статистика

Ваші зауваження

Умовні скорочення

Версія для Lingvo

Завантажити djvu та pdf версії



А
Б
В
Г
Д
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я









 
НАЗАД

НАЗАД

Взять своё слово, свои слова назад.

Узяти своє слово, свої слова назад; (іноді) відкликати свої слова. || Коли ви своїх слів не відкличете, я вас позву до суду. Кримський.

Два года [тому] назад.

Два роки [вже] тому (тому [вже] два роки); позаторік; [за] два роки перед цим; перед двома роками.

Два дня тому назад.

Позавчора; два дні [вже] тому (тому [вже] два дні); [за] два дні перед тим (перед цим); перед двома днями.

Ни вперёд ни назад.

Ні сюди ні туди; ні вперед (ні наперед) ні назад.

Пятиться, попятиться назад.

Поступатися, поступитися (подаватися, податися, посуватися, посунутися) назад; задкувати, позадкувати.



Замовити професійний письмовий російсько-український переклад. Замовити професійний письмовий англійсько-український переклад.

© Російсько-український словник фразеологізмів (сталих виразів) онлайн / Русско-украинский фразеологический словарь (словарь устойчивых выражений)


© Анатолій Євпак, ідея, програмування, дизайн, упорядкування та поповнення матеріалами, 2006-2010

© І.О. Вирган, М.М. Пилинська, текст словникових статей