російсько-український словник сталих виразів / русско-украинский словарь устойчивых выражений

| Українська || Русский|

Замовити письмовий російсько-український або англійсько-український переклад
 

На головну

Введіть слово

Алфавітний покажчик

Статистика

Ваші зауваження

Умовні скорочення

Версія для Lingvo

Завантажити djvu та pdf версії



А
Б
В
Г
Д
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я









 
ДНО

ДНО

Вверх дном.

Догори ногами; шкереберть; перевертом; (іноді горідна).

Водка уже на дне.

Горілці видно денце; горілки тільки й є, що на дні (на споді).

Вставлять, вставить дно куда.

Днити, приднити, задинати, заднити що; (про багат.) позадинати що.

Вынимать, вынуть дно откуда.

Роздинати, розіднити що; віддинати, відіднити що; (про багат.) повіддинати що.

До дна выпить.

До дна (до останньої краплини) випити. || До дна випив, ще й дно поцілував. Пр.

До дна испытать горе.

Випити [добру] повну; випити гіркої.

Заменять, заменить дно в чём.

Перединати, переднити що; (про багат.) попереднити що.

Золотое дно (разг.).

Золоте дно; поживне джерело.

Идти, пойти ко дну (разг.).

Пускатися, пуститися (іти, піти) на дно; тонути, потопати, потонути; гинути, загибати, загинути (погибати, погинути); пропадати, пропасти; (образн.) ловити раки, наловити раків.

На дне.

На дні; на споді.

На дне души.

(те саме, що) В глубине души. Див. ГЛУБИНА.

Не имеющий дна, бездонный (о посуде).

Без дна; безденний (бездонний).

Опускаться, опуститься на дно.

Спускатися, спуститися на дно; пускатися, пуститися берега.

Пить до дна, не видать добра.

Хто допива, тому добра не бува. Пр. Хто багато п'є, сам себе поб'є. Пр.

Пустить ко дну, отправить на дно (разг.).

Пустити на дно; (образн.) послати раків годувати.

Со дна, снизу.

[I]здна; спідсподу; зісподу.

Чтоб тебе ни дна ни покрышки! (вульг.).

Бодай (щоб) тобі пуття не було! || А бодай тобі ні дна ні покришки не буде! Пр.



Замовити професійний письмовий російсько-український переклад. Замовити професійний письмовий англійсько-український переклад.

© Російсько-український словник фразеологізмів (сталих виразів) онлайн / Русско-украинский фразеологический словарь (словарь устойчивых выражений)


© Анатолій Євпак, ідея, програмування, дизайн, упорядкування та поповнення матеріалами, 2006-2010

© І.О. Вирган, М.М. Пилинська, текст словникових статей