російсько-український словник сталих виразів / русско-украинский словарь устойчивых выражений

| Українська || Русский|

Замовити письмовий російсько-український або англійсько-український переклад
 

На головну

Введіть слово

Алфавітний покажчик

Статистика

Ваші зауваження

Умовні скорочення

Версія для Lingvo

Завантажити djvu та pdf версії



А
Б
В
Г
Д
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я









 
ДАВАЙ

ДАВАЙ

Давай (-те) бежать (удирать) от кого, откуда.

[У]тiкаймо від кого, звідки.

Давай (-те) беречь, будем беречь.

Бережім [о] (шануймо). || Любімо, шануймо, бережімо природу, вічне джерело нашого життя і нашої творчості! Рильський.

Давай (-те) бороться, будем бороться.

Борім[о]ся; змагаймося. || Борімось за любов до мови й літератури, за братерське спілкування всіх народів, усіх чесних людей на землі! Рильський. Берімось краще до роботи, Змагаймось за нове життя! Українка.

[Давай (-те)] бросим, оставим кого, что.

[По]киньмо (лишім[о], залишимо, облишмо) кого, що.

[Давай (-те)] будем последовательными.

Будьмо послідовними (консеквентними). || Будьмо консеквентними, не відділяймо слова від діла... Коцюбинський.

Давай (-те) вести.

Ведім[о].

[Давай (-те)] вернёмся, возвратимся.

Вернім[о]ся, повернім[о]ся. || Але повернімося до гармати... Довженко.

Давай (-те) возвращаться, будем возвращаться.

Вертаймося, повертаймося. || Війні шабаш! Вертаймося додому. Мирний.

[Давай (-те)] возьмём.

Візьмім[о]. || А що ж, каже, візьмім, Насте! — Візьмімо, Трохиме! Шевченко.

[Давай (-те)] вспомним.

Згадаймо. || А згадаймо, може, серце хоч трохи спочине. Шевченко.

[Давай (-те)] встанем.

Устаньмо. || Напроти зловісних ударів і хмар Устаньмо, єднаймося, молод і стар. Рильський.

[Давай (-те)] выберем, изберём.

Виберім[о], оберім[о]. || Ми ж оберімо гідного... Рильський.

[Давай (-те)] выпьем.

Випиймо. || Ой випиймо, родино, Щоб нам жито родило. Н. п.

Давай (-те) говорить, будем говорить.

Говорімо. || Стиха говорімо... Н. п.

Давай (-те) держаться, будем держаться.

Держімося (тримаймося). || Затявся пан, держімось і ми. Коцюбинський.

[Давай (-те)] запоём.

Заспіваймо. || Про Улянку харків'янку заспіваймо пісню. Воронько.

Давай (-те) идти, идём, идёмте, будем идти.

Ходім[о]; (іноді) ідім[о]. || Ходімо й ми мерщій. Головко.

[Давай (-те)] и мы будем благоразумными.

Будьмо й ми при розумі; маймо й ми розум.

Давай (-те) не отделять, не будем отделять.

Не відділяймо (не відокремлюймо). || Не відділяймо слова від діла... Не лякаймось великості праці, не жахаймось дороги важкої... Коцюбинський.

Давай (-те) не терять, не будем терять чего.

Не тратьмо (не втрачаймо) чого. || Не тратьмо надії в літа молодії... Українка.

[Давай (-те)] отберём.

Відберім[о). || Одберімо хліб свій кривавий... Коцюбинський.

Давай (-те) петь, будем петь.

Співаймо. || Весняного ранку співаймо, сестрице, веснянку. Українка.

[Давай (-те)] побежим.

Побіжім[о]. || Побіжімо, сестро! Мирний.

Давай (-те) поговорим.

Поговорім[о] (побалакаймо). || Посідаймо рядком та побалакаймо ладком. Мирний.

[Давай (-те)] погуляем.

Погуляймо. || Погуляймо та пісеньку заспіваймо. Шевченко. Погуляймо, дочко, на радощах. Мирний.

[Давай (-те)] подождём, подождёмте.

Почекаймо (зачекаймо), підождім(о), заждім[о]. || Почекаймо, більше чекали... Головко.

[Давай (-те)] подумаем.

Подумаймо (погадаймо, поміркуймо). || Подумаймо, лишень, від чого-то люди бідніють. Квітка.

Давай (-те) поедем, поедемте, едем, едемте.

Поїдьмо, їдьмо. || Поїдьмо зі мною. Тут до району недалечко. Вишня.

[Давай (-те) ж] пожелаем, пожелаем же.

Побажаймо же. || Побажаймо ж Михайлові Венедиктовичу довгих років безхмарного життя... Рильський.

[Давай (-те)] поженимся.

Одружім[о]ся, поберім[о]ся, поженім[о]ся. || Галю... поберімося собі... Я не можу без тебе жити. Квітка.

[Давай (-те)] поклянёмся.

Присягнім[о] (поклянім[о]ся). || Присягнімо ж, товариші, ніколи не забути їх! Яновський.

[Давай (-те)] понесем, понесёмте.

Понесім[о]. || Розійдімось ми парусами сонця, понесімо світло в темні закутки... Розпливімось глибокими річками, зросімо рідну землю, і «як дівочі вінки зазеленіють наші ниви». Коцюбинський.

[Давай (-те)] посидим.

Посидьмо. || Та що, посидьмо... Українка.

[Давай (-те)] посмотрим.

Подивімося, ([по]гляньмо). || Погляньмо хоча б на початок... Рильський.

[Давай (-те)] почтим.

Ушануймо. || Сьогодні вночі... забили нашого дорогого товариша... Вшануймо його світлу пам'ять мовчанням... Головко.

Давай (-те) продолжать работу.

Працюймо далі; (іноді) продовжуймо роботу (працю).

[Давай (-те)] пройдёмся, пройдёмтесь.

Пройдім[о]ся. || Пройдімось безлюдними вулицями Києва, прислухаймось до перешіптувань, зазирнімо в оселі багатих і бідних... Довженко.

Давай (-те) прославлять, [давай (-те)] прославим.

Уславляймо, уславмо.

[Давай (-те)] разрешим вопрос.

Розв'яжім[о] питання (справу). || Отже розв'яжімо ту справу вдвох. Рильський.

Давай (-те) расходиться, будем расходиться.

Розходьмося. || Розходьмося, хлопці! Головко.

Давай (-те) славить, будем славить.

Слав[і]мо.

[Давай (-те)] соберёмся.

Зберімося. || Зберімося колись. Яновський.

[Давай (-те)] сядем, сядемте.

Сядьмо, (до багат.) посідаймо. || А ми заспіваймо, а ми посідаймо... Шевченко.

[Давай (-те)] ударим.

Удармо.

Увидел и давай меня бить.

Побачив і ну (та й давай) мене бити; побачив і раптом почав мене бити.



Замовити професійний письмовий російсько-український переклад. Замовити професійний письмовий англійсько-український переклад.

© Російсько-український словник фразеологізмів (сталих виразів) онлайн / Русско-украинский фразеологический словарь (словарь устойчивых выражений)


© Анатолій Євпак, ідея, програмування, дизайн, упорядкування та поповнення матеріалами, 2006-2010

© І.О. Вирган, М.М. Пилинська, текст словникових статей