російсько-український словник сталих виразів / русско-украинский словарь устойчивых выражений

| Українська || Русский|
 

На головну

Введіть слово

Алфавітний покажчик

Статистика

Ваші зауваження

Умовні скорочення

Завантажити djvu та pdf версії



А
Б
В
Г
Д
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я









 
БЕЗРАЗЛИЧНО

БЕЗРАЗЛИЧНО

Мне (ему, нам...) всё безразлично.

Мені (йому, нам...) до всього (про все, за все) байдуже (байдужки, байдужечки); мені (йому, нам...) все (про все, за все) дарма. || Бери мене, я твоя, тільки тебе кохаю і не боюсь нічого. Про все дарма. Українка.

Совершенно безразлично.

Зовсім (цілком) байдуже; байдужісінько; однаковісінько. || Мені однаково, чи буду я жить в Україні, чи ні, Чи хто згадає, чи забуде Мене в снігу на чужині — Однаковісінько мені. Шевченко.

Это мне (ему, нам...) безразлично.

Мені (йому, нам...) до цього (до того, про це (про те), за це (за те) байдуже (байдужки, байдужечки); мені (йому, нам...) це (те), про це (про те), за це (за те) дарма; мені (йому, нам...) однаково до цього (до того); про мене (про нього, про нас...); мені (йому, нам...) [а]ні гадки про це (про те); один біс; (образн.) це(те) мені (йому, нам...) і за вухом не свербить; це (те) мене (його, нас.) так обходить, як торішній сніг. || Чи крижні то були, чи то були чирята, Про те нам байдуже... Гребінка. Гнат був спокійний. Про нього! Нехай йому голову стинають, не те що судять, а він не житиме з жінкою... Коцюбинський. Вода ж біжить... Ще більш прорвала; Хомі й за вухом не свербить. Глібов.


© Російсько-український словник фразеологізмів (сталих виразів) онлайн / Русско-украинский фразеологический словарь (словарь устойчивых выражений)


© Анатолій Євпак, ідея, програмування, дизайн, упорядкування та поповнення матеріалами, 2006-2010

© І.О. Вирган, М.М. Пилинська, текст словникових статей