російсько-український словник сталих виразів / русско-украинский словарь устойчивых выражений

| Українська || Русский|

Замовити письмовий російсько-український або англійсько-український переклад
 

На головну

Введіть слово

Алфавітний покажчик

Статистика

Ваші зауваження

Умовні скорочення

Версія для Lingvo

Завантажити djvu та pdf версії



А
Б
В
Г
Д
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я









 
АХТИ

АХТИ

Ахти мне.

Ой лишенько (лишечко) [мені]; ой горенько [мені]. || Ой, лишечко: женуть у неволю... Тулуб.

Не ахти как.

Не дуже [то]; не дуже добре; не надто; не з так; не вельми; поганенько; абияк; так собі; не що й. || Так уже й не здивуйте: в нас усе абияк: не те, що у вас, у Чигирині. Шевченко.

Не ахти какой.

Не дуже [то]; не дуже добрий; поганенький; абиякий; такий собі. || Одежа на ньому абияка... Квітка.

Не ахти мне (ему, нам...).

Мені (йому, нам...) не дуже добре (поганенько); мені (йому, нам...) не солодко (не мед, не з медом, не медяно). || І вона, згадав я, поневіряється, бідна, в наймах, і їй не з медом... Коцюбинський.



Замовити професійний письмовий російсько-український переклад. Замовити професійний письмовий англійсько-український переклад.

© Російсько-український словник фразеологізмів (сталих виразів) онлайн / Русско-украинский фразеологический словарь (словарь устойчивых выражений)


© Анатолій Євпак, ідея, програмування, дизайн, упорядкування та поповнення матеріалами, 2006-2010

© І.О. Вирган, М.М. Пилинська, текст словникових статей